Transaction in Kuanua.
Ismael K. Isikel, Edited 18/10/2017
Transaction means:
1) an instance of buying and selling; and
2) a published report of proceedings at the meeting of a learned society. The discussion in this post is concerned with the first definition. The other definition is included to justify the fact that, indeed, there are other meanings of transaction. In particular, this post treats the Kuanua vocabulary on transaction. Some examples of usage are also provided for each term. The examples are intended for those with little or no prior knowledge of Kuanua. Bear in mind Kuanua has more than one dialect and that means not all terms or variations in spelling appear here.
Transaction vocabulary in Kuanua presented here are
Warkukul, Kul, Pa, Tokom, Dinau, Palatip, Tip, Tabu, Porong, Kala, and
Avia. Some forms of each of these terms and related words are also included.
Warkukul
It is the name for bride price payment as well as the activities performed during the settlement of bride price between the families and relatives of the bride and groom. It is a reciprocal social activity that includes settlement in traditional currency which is
tabu.
Example Usage
A warkukul ningene. The bride price ceremony will be tomorrow.
A- The;
warkukul - bride price ceremony;
ningene - (will be) tomorrow.
Dia wana tara warkukul. They went to the bride price ceremony.
Dia - They;
wana - went;
warkukul - bride price ceremony
Kul
Kul is translated to English as buy, pay, or purchase. The noun form of
kul is
Kunukul or in English, payment.
Kunukul is also used to mean 'for sale'. A related word to
Kunukul is
warkul. Apart from it being used interchangeably with
Kunukul, it is also used specifically to mean penalty fine.
Kulkul is used as present continuous tense and apart from that, it is also used to describe the buyer of something. For example,
Kulkul kiau. Egg buyer.
Example Usage
I
au kul ra makura pa. I bought a bundle of taro.
Iau - I;
kul - buy;
ra- of;
makura - bundle of;
pa - taro.
Toia i kul ra nian? Who bought the food?
Toia - Who;
i kul ra nian - bought the food.
Toia na kul ra nian? Who will buy the food?
Toia - Who;
na - will;
kul - buy;
nian- food.
Pa
Pa very rarely is used outside of the traditional transaction even if it is a perfect synonym for kul. Kul is used widely in both traditional and modern settings and transactions. The usage of
pa is mostly confined to traditional transaction or the village. The noun form of
pa is
pinapa.
Papa is the act of carrying out a purchase.
Pa is used both for permanent transaction and hire purchase as well as penalty fine, especially compensation.
Example Usage
Una pa To Ruga tago u vulia. You will compensate Mr Ruga because you swore at him.
Una - You will;
pa - compensate;
To Ruga - Mr Ruga;
tago - because;
u - you;
vulia - swore at him.
To Wilimon ipapa na lama tai To Walogo. Mr Wilimon bought coconuts from Mr Walogo.
To Wilimon - Mr Wilimon;
ipapa na - bought;
lama - coconuts;
tai - from;
To Walogo - Mr Walogo.
Tokom
Hire purchase and fare are known respectively as
tokom and
totokom. Tokom is the verb and totokom is the adverb. In Kuanua
totokom is the noun form of
tokom.
Example Usage
Una tokom tatikana oaga. You will hire one canoe.
Una - You will;
tokom - hire;
tatikana - one;
oaga - canoe.
Ina totokom boko. I have yet to pay.
Ina - I have;
totokom - pay;
boko - yet
Dinau
Dinau is the act of obtaining goods and services on credit in good faith with the understanding that payment will be settled later or at an agreed time. Dinau is one of some Kuanua words now commonly used in Pidgin.
Example Usage
Nukpa kaum dinau. Remember your credit.
Nukpa- Remember;
kaum - your;
dinau - credit.
Palatip
Palatip means cheap; only a few shells. Not much. In transaction it means to purchase an item cheaply. In some cases
palatip is used to describe an unfair transaction where the seller receives less for the value of an item or items.
Example Usage
Ia Tarue ipalatip pa ra pa tai To Gabriel. (
She did not pay the required amount.)
Ia Tarue -Ms Tarue;
ipaltip ra pa - cheaply bought taro;
tai - from;
To Gabriel - Mr Gabriel.
Tip
Tip is the small unit of the traditional currency. It is also commonly used to refer to a small purchase using a smaller amount of tabu.
Tiptip is
used as the name of the activity using smaller amount of
tabu.
Tinitip is the noun form while
tititip is the present continuous tense.
Tiptip is the activity known in everyday language as fund raising activity.
Example Usage
Da ta titip na galip tai ToMikel. We will buy peanuts from Mr Mikel.
Da ta - We will;
titip - buy;
na galip - peanuts;
tai - from;
To Mikel - Mr Mikel.
Tabu
Tabu is the traditional currency that was used in the past and still in use today. Tabu is made from cowrie shell collected from the sea, dried, and processed. Processing involves making holes in the shells and strung on thin fashioned cane ropes measured in fathoms.
Pokono is the word for a fathom of shell money. Half a fathom is
papar or
bongabongo and a quarter is
turkao. The smaller amount between a
turkao and
tip is a
pakaruat. Twelve (12) shells make up one
tip. The small unit of
tabu is
tip. Making holes in the shells is known as
bunubur. This is formed from the word
bur meaning to bore an eye hole on a shell. The strung shells are grouped into five or ten fathoms per bundle for storage and transaction purposes.
Tabu intended for long term storage and usage is fashioned into a cane loop.
Example Usage
A tabu di mamar me tara balaguan kai To Belut. The shell money used for display during the feast belongs to Mr Belut.
A - The;
tabu - shell money;
marmar me - used for display;
tara - during the;
balaguan- feast;
kai - belongs to;
To Belut - Mr Belut.
Porong
Porong is far more closer in meaning to
warkul than
kunukul. Porong is the act of carrying out a fine for an offence against a person.; to compensate.
Compensation then is
warporong.
Example Usage
Ia Urade iga warporong mara ilima na winun na tabu. Ms Urade paid compensation with fifty fathoms of shell money.
Ia Urade - Ms Urade; iga warporong - paid compensation; mara - with; ilima na winun - fifty; - pokono - fathoms; na tabu - of shell money.
Kala
Compensation payment for bodily injury is known as
warkala, The verb form of
warkala is
kala.
Depending on the time, action or situation
kala may be changed to the form
kalakala, changing the form to present continuous or noun.
Example Usage
Una kala ra limai nauvam u mutia nabung. You will compensate your cousin's hand you cut yesterday.
Una - You will; ra limai - hand of; nauvam - your cousin; u - you; mutia - cut it; nabung - yesterday.
Aivia
How much is it? What is the cost/price? Questions like these appear frequently in transaction deals.To ask How much?, it is stated,
Aivia? The word
mataina means the cost of it. Using
aivia and
mataina in a question, it is stated,
Aivia ra mataina? What is the cost of it?
 |
Tagete is used along with tabu in some traditional transactions, especially during certain ceremonies. |
Source: This post is written from oral source, except for the definition of transaction and word forms taken from Google. Ismael K. Isikel 18/10/2017