Tuesday 3 October 2017

Deception in Kuanua

Wagu

iki pic

Ismael K. Isikel Edited 5/10/2017
The act of causing another person to accept as true or valid something that is false or invalid is known in Kuanua as wawagu. The verb form is wagu or deceive in EnglishIt is closely related to the term cheat. A deliberate false statement or deceptive action in Kuanua is known as waongo. That is the same with any inadvertent statement that is later found not to be true.  It is stated in Kuanua as Wowongo na tinata. Wowongo is a variant of wawaongo. Wonga means to lie to; lie to another person. I wongeau. He/she lied to me. I wongo diat. He/she lied to them. A liar is a Tena waongo. If the speaker is speaking about himself or herself, wongeau is used as shown earlier in the example.

Warngu is another closely related term that is formed from the word ngu that is used to mean trick. Warngu is trickery.

The act of mixing up something or objects in order to cheat another person is known as wawaragu. Sometimes wawaragu is used as a synonym for the word steal or long in Kuanua. (the letter o in long is along vowel) Long is the verb and nilong may be used as a noun as well as other forms depending on the situation. A thief in Kuanua is called A long or A tena nilong. The present continuous tense is lolong or loalong.

Poto and wawaragu sometimes are used interchangeably however, they  are remotely related especially where the intent of an act is really negative or anti-social. Poto specifically means mix; adding two or more items together to form a mixture. Popoto is the act or process of blending. The present continuous tense is potopoto. For example, Tevita i potopoto ra dital tava. Tevita is mixing their drinks.  Potapoto is mixture. Pota means to mix or mix it. Pota is used when issuing an instruction to carry out the action of mixing. 


Source:  This post is based on oral source. Ismael K. Isikel 5/10/2017

4 comments:

  1. Varnil probably a modified term to say a team vaongo

    ReplyDelete
    Replies
    1. It strongly appears varnil is a slang for vaongo, especially varvaongo. Nil cones from the English "nail." Other slang words/phrase include "tut ra bilauna" or "nilia".

      Delete
    2. It strongly appears varnil is a slang for vaongo, especially varvaongo. Nil cones from the English "nail." Other slang words/phrase include "tut ra bilauna" or "nilia".

      Delete